skip to content

Napísali o nás

Učenie udržiava pamäť „v strehu“

Učenie udržiava pamäť „v strehu“

19. novembra 2010

Mýslíte si, že ste na výučbu cudzieho jazyka pristarí? Alebo že ho pri svojej práci nikdy nevyužijete? Omyl! Veľký záujem o cudzie jazyky je v poslednom období napríklad v robotníckych profesiách. Strední a vyšší manažéri, ktorí už angličtinu či nemčinu ovládajú, sa zase učia nové…

Ako na výučbu jazykov, keď nie je času nazvyš.

Ako na výučbu jazykov, keď nie je času nazvyš.

19. novembra 2010

Odborníci odporúčajú venovať sa štúdiu zhruba dva razy týždenne po 1,5 hodine. Dôležitá je aj pravidelná domáca príprava, pretože sa významne podieľa na rýchlosťou, akou sa jazyk naučíte. Dôležité je pravidelne hodnotiť pokroky v štúdiu. Jana Kadlíčková, metodička pre jazykovú výučbu v spoločnosti…

Keď preklady obletia celý svet

Keď preklady obletia celý svet

19. novembra 2010

Kto chce obchodovať so zahraničnými partnermi alebo si založiť pobočku v cudzine, musí v prvom rade ponúknuť kvalitnú informáciu v tamojšej medzinárodne uznávanej reči. Perfektný preklad oficiálnych materiálov vyžaduje navyše profesionálny prístup. Preto sa ponúkajú služby prekladateľov…

Aby jazyk nevyšumel.

Aby jazyk nevyšumel.

19. novembra 2010

Pamätať si a nezabudnúť Poznáte to. Vtláčate si cudzie slovíčka do hlavy a stále nie a nie si ich zapamätať. Lepíte si ich na steny a skrinky po celom byte, aby ste ich mali každý deň na očiach, ale hneď, ako si tam dáte nové slovíčka, staršie vám začínajú z pamäti pomaly vyprchávať.…

Výučba cudzích jazykov stojí tisíce

Výučba cudzích jazykov stojí tisíce

19. novembra 2010

Ľudia, ktorí sa chcú zdokonaľovať v cudzom jazyku, zaplatia za kurz v špecializovanej škole na Slovensku niekoľko tisíc korún. Jedna vyučovacia hodina vyjde v prepočte na desiatky až pár stoviek korún. Ceny jazykových kurzov sa líšia hlavne v závislosti od ich typu, regiónu a od…

Agentúry ročne preložia milióny slov

Agentúry ročne preložia milióny slov

19. novembra 2010

Tlmočnícke a prekladateľské agentúry pôsobia na našom trhu od začiatku 90-tych rokov. Dopyt po službách profesionálnych tlmočníkov a prekladateľov narastá. Vytvárajú ho najmä firmy, ale i súkromné osoby a štát. Vstupom Slovenska do Európskej únie agentúry zaznamenávajú zvýšený záujem…